Coactivity: Philology, Educology / Santalka: Filologija, Edukologija, Vol 22, No 2 (2014)

The Strategies of Translating Economics and Business Terms from English into Lithuanian

Jelena Suchanova (Mykolas Romeris University, Lithuania)


The problems of translating the economics and business terms from English into Lithuanian, associated with the choice of particular translation strategies are considered based on the analysis of the translation of the English Economics Dictionary into the Lithuanian language. The classification of the translation strategies into domesticating and foreignizing methods and the description of other translating techniques are presented, and their advantages and disadvantages are described, taking into account the status of particular languages. The main strategies used in translating the considered Dictionary are determined, and their strengths and weaknesses are analysed from various perspectives. The analysis is based on the established structural-semantic models, underlying the formation of the parallel English and Lithuanian terms presented in the considered dictionary, and determining their similar and different features. The method of the translation changes characteristic of the foreignizing strategy of translation is also analysed. The prospects of further research required for checking the practical use of the translated economics and business terms in Lithuanian works in these fields are also outlined. It is also emphasized that the methods used and the results obtained in the present investigation may be used as a basis for further studies.

Article in: English

Article published: 2014-12-19

Keyword(s): translation strategies; foreignizing; domesticating; translation theories; borrowings; translation problems; calques.

DOI: 10.3846/cpe.2014.256

Full Text: PDF pdf



1. The Use of Lexical Borrowings and their Lithuanian Equivalents in the Computer-Mediated Environment in Students’ Speech
Auksė Marmienė
Coactivity: Philology, Educology  vol: 23  issue: 2  first page: 119  year: 2015  
doi: 10.3846/cpe.2015.276

Coactivity: Philology, Educology / Santalka: Filologija, Edukologija ISSN 2351-714X, eISSN 2335-7711
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License.